Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Matei 15:26
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 26 El a răspuns: „Nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței”.

  • Matei
    Indexul publicațiilor Watch Tower – 1994-2025
    • 15:26 wp17.5 9; jy 138; w03 15/8 25-26; gt 57

  • Matei
    Ghid de cercetare pentru Martorii lui Iehova - Ediția 2019
    • 15:26

      Turnul de veghe (public),

      nr. 5 2017, pag. 9

      Isus – Calea, pag. 138

      Turnul de veghe,

      15/8/2003, pag. 25–26

  • Matei, note de studiu – capitolul 15
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 15:26

      copiilor . . . căței: Întrucât câinii erau animale necurate potrivit Legii mozaice, Scripturile folosesc deseori termenul „câine” în sens depreciativ. (Le 11:27; Mt 7:6; Flp 3:2; Re 22:15) Totuși, atât în relatarea lui Marcu (7:27), cât și în relatarea lui Matei apare diminutivul acestui termen, care înseamnă „cățel” sau „câine de casă”, ceea ce îndulcește comparația. Se pare că Isus a folosit aici un termen plin de afecțiune prin care neevreii făceau referire la câinii lor de casă. Asemănându-i pe israeliți cu niște „copii” și pe neevrei cu niște „căței”, Isus a vrut să arate care era ordinea priorităților. Într-o casă în care existau și copii, și căței, copiii erau hrăniți primii.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează