-
Matei, note de studiu – capitolul 19Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
se va alipi: Verbul grecesc folosit aici înseamnă literalmente „a lipi”, „a uni (a lega) strâns”, „a adera”. Este folosit cu sens figurat pentru a arăta cât de puternică trebuie să fie legătura dintre un soț și o soție: ca și cum ar fi lipiți cu un adeziv.
o singură carne: Această expresie reprezintă redarea literală în greacă a termenului ebraic folosit în Ge 2:24 și poate fi redată și prin „un singur corp” sau „o singură persoană”. Expresia descrie cea mai apropiată legătură posibilă dintre doi oameni. Ea nu se referă doar la relațiile sexuale, ci la relația în ansamblu, în virtutea căreia soțul și soția devin parteneri fideli și inseparabili. O astfel de legătură nu poate fi ruptă fără ca partenerii să nu aibă de suferit.
-