Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Matei 19:5
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 5 și a spus: «De aceea, bărbatul îi va lăsa pe tatăl său și pe mama sa și se va alipi de soția sa, iar cei doi vor fi o singură carne»?+

  • Matei
    Indexul publicațiilor Watch Tower – 1994-2025
    • 19:5 w25.01 10; lff 42, 49; g18.1 9; g 4/15 7; si 18; g 9/06 9; ba 23

  • Matei
    Ghid de cercetare pentru Martorii lui Iehova - Ediția 2019
    • 19:5

      Bucură-te pentru totdeauna de viaţă!, lecția 42

      Treziți-vă!,

      nr. 1 2018, pag. 9

      4/2015, pag. 7

      9/2006, pag. 9

      O carte pentru toți, pag. 23

      „Toată Scriptura“, pag. 18

      Turnul de veghere (1977),

      1/1/1977, pag. 12–13

  • Matei, note de studiu – capitolul 19
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 19:5

      se va alipi: Verbul grecesc folosit aici înseamnă literalmente „a lipi”, „a uni (a lega) strâns”, „a adera”. Este folosit cu sens figurat pentru a arăta cât de puternică trebuie să fie legătura dintre un soț și o soție: ca și cum ar fi lipiți cu un adeziv.

      o singură carne: Această expresie reprezintă redarea literală în greacă a termenului ebraic folosit în Ge 2:24 și poate fi redată și prin „un singur corp” sau „o singură persoană”. Expresia descrie cea mai apropiată legătură posibilă dintre doi oameni. Ea nu se referă doar la relațiile sexuale, ci la relația în ansamblu, în virtutea căreia soțul și soția devin parteneri fideli și inseparabili. O astfel de legătură nu poate fi ruptă fără ca partenerii să nu aibă de suferit.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează