Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Luca 3:14
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 14 De asemenea, soldații îl întrebau: „Ce trebuie să facem?”. Iar el le spunea: „Să nu hărțuiți* pe nimeni și să nu aduceți nimănui acuzații false,+ ci să vă mulțumiți cu solda voastră”.

  • Luca, note de studiu – capitolul 3
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 3:14

      soldații: Aceștia erau soldați evrei care desfășurau probabil un fel de activitate polițienească, ce presupunea colectarea de taxe vamale și de alte taxe. Fiind evrei, ei făceau parte dintr-o națiune care încheiase un legământ cu Iehova Dumnezeu. Totuși, era bine cunoscut faptul că soldații se făceau vinovați de extorcare și de alte infracțiuni. Prin urmare, dacă voiau să fie botezați ca simbol al căinței de păcate, ei aveau obligația să-și schimbe conduita și să nu mai comită infracțiuni. (Mt 3:8)

      să nu aduceți nimănui acuzații false: Termenul grecesc tradus prin „a aduce acuzații false” (sykophantéō) este redat prin „a extorca” sau „a extorca prin acuzație falsă” în Lu 19:8. (Vezi nota de studiu de la Lu 19:8.) Unii consideră că verbul înseamnă literalmente „a denunța arătând smochinul”. Referitor la originea acestui verb s-au emis diferite ipoteze. Potrivit uneia, în Atena antică era interzis exportul de smochine din provincie, astfel că acela care îi denunța pe alții acuzându-i că au încercat să exporte smochine era numit „cel care arată smochinele”. Termenul a ajuns să desemneze o persoană care îi acuză în mod fals pe alții de dragul câștigului, sau un șantajist.

      solda: Sau „salariul”, „plata”. Cuvântul grecesc folosit aici este un termen militar care face referire la salariul, banii de mâncare sau indemnizația pe care o primea un soldat. E posibil ca, inițial, solda să fi inclus alimente și alte lucruri necesare. Soldații evrei care au venit la Ioan desfășurau, probabil, un fel de activitate polițienească, ce presupunea în special colectarea de taxe vamale și de alte taxe. Probabil că Ioan a dat acest sfat întrucât majoritatea soldaților erau prost plătiți și, din câte se pare, aveau tendința să abuzeze de puterea lor pentru a-și suplimenta veniturile. Același termen grecesc apare și în expresia „pe propria cheltuială” din 1Co 9:7, unde Pavel se referă la salariul care i se cuvine unui „soldat” al lui Cristos.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează