-
Ioan, note de studiu – capitolul 7Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
Iudeii: Termenul pare să se refere la autoritățile iudaice, sau la conducătorii religioși evrei, întrucât, în versetul 19, Isus îi întreabă pe acești iudei: „De ce căutați să mă omorâți?”. (Vezi nota de studiu de la Ioa 7:1.)
Scripturile: Lit. „scrierile”, „literele”, adică semnele grafice ale unui alfabet. Sintagma grecească ce se traduce prin „a cunoaște literele” este o expresie idiomatică însemnând „a cunoaște scrierile (cărțile, literatura)”. În acest context, ea se referă, din câte se pare, la cunoașterea Scripturilor inspirate.
fără să fi studiat în școli: Sau „fără să fi fost instruit”. Lit. „neînvățând”. Isus nu era o persoană lipsită de instruire, dar nu studiase la școlile rabinice.
-