-
Faptele 5:11Biblia – Traducerea lumii noi
-
-
11 Astfel, o mare teamă a cuprins întreaga congregație și pe toți cei care au auzit aceste lucruri.
-
-
Faptele, note de studiu – capitolul 5Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
congregație: Aceasta este prima ocurență a termenului grecesc ekklēsía în cartea Faptele. El este compus din doi termeni grecești: ek, care înseamnă „afară”, și kaléō, care înseamnă „a chema”. Termenul face referire la un grup de oameni convocați pentru un anumit scop sau o anumită activitate, fiind foarte potrivit pentru a descrie congregația creștină nou înființată. (Vezi Glosarul.) Cuvântul ekklēsía apare și în Mt 16:18 (vezi nota de studiu), unde Isus a prezis înființarea congregației creștine, alcătuite din creștini unși. Ei sunt pietre vii, fiind „zidiți drept casă spirituală”. (1Pe 2:4, 5) În Scripturile grecești creștine, termenul nu se aplică doar la grupul compus din creștini unși, ci și la toți creștinii dintr-o regiune geografică sau dintr-o anumită congregație. În contextul din Fa 5:11, termenul se referă la congregația creștină din Ierusalim. (Vezi nota de studiu de la Fa 7:38.)
-