Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Faptele 5:21
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 21 Auzind lucrul acesta, ei au intrat în templu la revărsatul zorilor și au început să predea.

      Când au sosit marele preot și cei ce erau cu el, au convocat Sanhedrinul și toată adunarea bătrânilor poporului* lui Israel și au trimis să fie aduși apostolii din închisoare.

  • Faptele, note de studiu – capitolul 5
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 5:21

      toată adunarea bătrânilor: Sau „întregul sfat (corp) al bătrânilor”. Termenul grecesc folosit aici, gerousía, este înrudit cu termenul gérōn (lit. „bătrân”), care apare în Ioa 3:4. Ambii termeni sunt folosiți o singură dată în Scripturile grecești creștine. Unii consideră că expresia „adunarea bătrânilor” este sinonimă cu termenul Sanhedrin, curtea supremă evreiască din Ierusalim, care era alcătuită din preoți principali, scribi și bătrâni. (Vezi nota de studiu de la Lu 22:66.) Totuși, în acest context, „Sanhedrinul” și „adunarea bătrânilor” erau, din câte se pare, două entități distincte, însă nu complet independente. Este posibil ca unii membri ai ‘adunării bătrânilor’ să fi fost și membri ai Sanhedrinului, în timp ce alții să fi avut doar un rol consultativ în cadrul Sanhedrinului.

      poporului lui Israel: Sau „fiilor lui Israel”, „israeliților”. (Vezi Glosarul, „Israel”.)

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează