-
Faptele 18:1Biblia – Traducerea lumii noi
-
-
18 După aceea, el a plecat din Atena și a ajuns la Corint.
-
-
Faptele, note de studiu – capitolul 18Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
Corint: Unul dintre cele mai vechi și mai importante orașe din Grecia antică, situat la aproximativ 5 km S-V de orașul actual. Importanța și bogăția Corintului s-au datorat în mare parte poziției sale strategice pe istmul, sau pe fâșia îngustă de pământ, care lega partea centrală a Greciei de peninsula Peloponez, aflată la sud. Corintul deținea controlul asupra schimbului de mărfuri dintre nordul și sudul Greciei, precum și asupra traficului maritim desfășurat între estul și vestul Mării Mediterane, întrucât călătoria pe uscat, care presupunea traversarea istmului, era mai sigură decât călătoria pe mare, care presupunea înconjurul Greciei. În timpul domniei lui Cezar August, Ahaia, cum numeau romanii Grecia, dar fără Macedonia, a devenit provincie senatorială, iar Corintul a fost numit capitala acesteia. (Vezi nota de studiu de la Fa 18:12.) În Corint se formase o mare comunitate de evrei, care construise o sinagogă, frecventată și de unii greci. (Fa 18:4) Prezența evreilor în Corint este atestată de Filon din Alexandria, un scriitor din secolul I, și de o inscripție în greacă, gravată pe un lintou de marmură, descoperit în apropierea porții care dădea spre portul Lechaeum. Pe lintou se poate citi: „[Syna]gōgḗ Hebr[aíon]”, care înseamnă „Sinagoga evreilor”. Unii sugerează că lintoul datează de pe vremea lui Pavel, în timp ce majoritatea susțin că datează dintr-o perioadă ulterioară. (Vezi Ap. B13.)
-