Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • Faptele 20:25
    Biblia – Traducerea lumii noi
    • 25 Și acum, iată, știu că niciunul dintre voi, cărora v-am predicat Regatul, nu mă veți mai vedea vreodată.

  • Faptele, note de studiu – capitolul 20
    Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
    • 20:25

      am predicat: Termenul grecesc înseamnă în esență „a face o declarație ca mesager public” și evidențiază modul în care se face declarația. Aceasta este făcută în mod public, nu este o predică adresată unui grup anume. Lucrarea de predicare efectuată de creștini a continuat să aibă drept temă „Regatul lui Dumnezeu”. (Fa 28:31)

      Regatul: Adică Regatul lui Dumnezeu. Această temă străbate întreaga Biblie, inclusiv cartea Faptele. (Fa 1:3; 8:12; 14:22; 19:8; 20:25; 28:23, 31) Câteva dintre primele traduceri în alte limbi, precum Vulgata (în latină) și Peshitta, conțin redarea „Regatul lui Dumnezeu”. O traducere a Scripturilor grecești creștine în ebraică (având simbolul J17 în Ap. C4) folosește numele divin, întreaga expresie putând fi redată prin „Regatul lui Iehova”.

Publicații în limba română (1970-2025)
Deconectare
Conectare
  • Română
  • Partajează
  • Preferințe
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiții de utilizare
  • Politică de confidențialitate
  • Setări de confidențialitate
  • JW.ORG
  • Conectare
Partajează