Watchtower – BIBLIOTECĂ ONLINE
Watchtower
BIBLIOTECĂ ONLINE
Română
  • BIBLIA
  • PUBLICAȚII
  • ÎNTRUNIRI
  • w83 1/2 pag. 19
  • Ştiri şi semnificaţia lor mai profundă

Nu este disponibil niciun material video.

Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea materialului video.

  • Ştiri şi semnificaţia lor mai profundă
  • Turnul de veghere anunță Regatul lui Iehova – 1983
  • Subtitluri
  • Materiale similare
  • Apele Exodului un val seismic?
  • Şapte mii de insulte
  • Iehova
    Argumente din Scripturi
  • În căutarea numelui dispărut
    Turnul de veghere anunță Regatul lui Iehova – 1985
  • Obstacole în calea cunoaşterii numelui lui Dumnezeu
    Turnul de veghe anunță Regatul lui Iehova – 2010
  • Numele lui Dumnezeu şi traducătorii Bibliei
    Numele divin care va dăinui pentru totdeauna
Vedeți mai multe
Turnul de veghere anunță Regatul lui Iehova – 1983
w83 1/2 pag. 19

Ştiri si semnificaţia lor mai profundă

Apele Exodului un val seismic?

● Egiptologul dr. Hans Gödicke de la Universitatea John Hopkins a făcut cunoscută o nouă teorie despre relatarea biblică referitoare la evenimentele de la Marea Roşie. El pretinde că exodul evreilor din Egipt a coincis cu o erupţie vulcanică din 1477 î.e.n. pe Thera, o insulă aflată la 70 mile (113 km) nord de Creta, şi probabil aceasta a produs un val care i-a înecat pe urmăritorii egipteni.

Cu toate acestea, relatarea savantului diferă considerabil de Biblie, după cum observa un profesor de hidraulică de la Universitatea Columbia din New York într-o scrisoare adresată ziarului „New York Times“. Acesta a scris: „Exodul [14:21] afirmă că ‘Domnul a respins marea cu un puternic vînt de răsărit în tot timpul nopţii şi astfel a secat-o’. Marea s-a retras din cauza unui vînt puternic; acesta este un fenomen binecunoscut în mările puţin adînci. ...Întrucît singura cauză a retragerii mării a fost vîntul, cînd acesta s-a oprit, marea şi-a reluat foarte rapid nivelul, revenind ‘la adîncimea ei normală’, după cum se afirmă în Exodul [14:27]. Biblia este aşa de limpede referitor la acest subiect ca şi un manual de tehnica navigaţiei moderne“. Indiferent dacă această argumentaţie explică sau nu exact ce s-a întîmplat, noi putem fi siguri că în această situaţie a fost implicată mai degrabă o intervenţie divină decît un simplu fenomen natural. — Exodul 15:8–10, 19.

Şapte mii de insulte

● Un nou index biblic „The NIV Complete Condordance“ a fost publicat pentru traducerea „New International Version“. Prefaţa noii concordanţe precizează că în NIV, ca şi în multe alte traduceri, „numele propriu al lui Dumnezeu, ‘Yahweh’, este tradus prin ‘DOMN’, scris în întregime cu majuscule şi că termenul ebraic „Adonai“ este tradus tot prin Domn, dar numai iniţiala este scrisă cu majusculă. Cele două cuvinte sînt trecute separat în concordanţă.

Este interesant faptul că termenul „Domn“ („Adonai“) apare de mai puţin de 1 000 de ori în această concordanţă, pe cînd cea de „DOMN“ („Yahweh“) apare de peste 6 800 de ori. Dacă, după părerea generală, Yahweh este „numele propriu al lui Dumnezeu“, substituirea acestui nume în propria sa carte printr-un simplu „DOMN“ impersonal de aproape 7 000 de ori, constituie cu siguranţă o blasfemie monumentală, un „ultraj la adresa lui (...) Dumnezeu“ („Webster’s New Collegiate Dictionary“). Nu te-ai simţi insultat dacă cei mai mulţi dintre prietenii tăi declaraţi ar refuza să-ţi folosească numele şi ţi s-ar adresa folosind în loc de nume cuvinte ca „om“, „femeie“, „băiat“ sau „fată“? — Psalmii 83:16–18.

    Publicații în limba română (1970-2025)
    Deconectare
    Conectare
    • Română
    • Partajează
    • Preferințe
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiții de utilizare
    • Politică de confidențialitate
    • Setări de confidențialitate
    • JW.ORG
    • Conectare
    Partajează