-
Иеремия 44:14Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
14 И оставшиеся иудеи — те, кто ушли жить в Египет, — не спасутся бегством, не уцелеют и не вернутся в Иудею. Они очень захотят вернуться, но никто не вернётся, кроме нескольких спасшихся бегством“».
-
-
Иеремия 44:14Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
14 И оставшиеся иудеи — те, кто ушли жить в Египет, — не спасутся бегством, не уцелеют и не вернутся в Иудею. Они очень захотят вернуться, но никто не вернётся, кроме нескольких спасшихся бегством“».
-
-
Иеремия 44:14Синодальный перевод
-
-
14 И никто не избежит и не уцелеет из остатка Иудеев, пришедших в землю Египетскую, чтобы пожить там и потом возвратиться в землю Иудейскую, куда они всею душою желают возвратиться, чтобы жить там; никто не возвратится, кроме тех, которые убегут оттуда.
-
-
Иеремия 44:14Переводы Макария и Павского
-
-
14 И не будет спасшегося и уцелевшего у оставшихся иудеев, пришедших гостить там, в земле египетской, чтоб потом возвратиться в землю иудейскую, куда они всею душею желают возвратиться, чтоб жить там. Нет, они не возвратятся, кроме тех, кои спасутся бегством.
-