ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Матфея 13:55
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 55 Он же сын плотника+. Его мать — Мария, а его братья — Иаков, Иосиф, Си́мон и Иуда+,

  • Матфея 13:55
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 55 Разве он не сын плотника?+ Разве его мать не зовут Марией, а его братьев Иаковом, Иосифом, Си́моном и Иудой?

  • Матфея 13:55
    Синодальный перевод
    • 55 Не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон и Иуда?

  • Матфея
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 13:55 it-1 260—261; jy 121; w10 1/8 24—26; si 272—273; rs 227; gt глава 48

  • Матфея
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 13:55

      «Понимание Писания». Том 1, с. 260—261, 864

      «Иисус — путь», с. 121

      «Сторожевая башня»,

      1/8/2010, с. 24—26

      15/7/1988, с. 8

      «Все Писание», с. 272—273

      «Рассуждение», с. 227

  • Комментарии к Матфея. Глава 13
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 13:55

      сын плотника. Греческое слово те́ктон, переведённое здесь как «плотник», имеет широкое значение и может означать любого ремесленника или строителя. Когда под ним подразумевается плотник, имеется в виду, что такой человек строит дома либо изготавливает мебель или другие предметы. Иустин Мученик, живший во II в. н. э., писал, что Иисус «имел обыкновение работать плотником, делая плуги и ярма». Из ранних переводов Библии на древние языки тоже можно сделать вывод, что речь идёт о человеке, работающем с деревом. Иисус был известен не только как «сын плотника», но и как «плотник» (Мк 6:3). Судя по всему, он научился этому ремеслу у своего приёмного отца, Иосифа. Такое обучение, как правило, начиналось, когда мальчику было от 12 до 15 лет, и продолжалось многие годы.

      братья. В Библии греческое слово аделфо́с может указывать на духовные отношения, но здесь оно применяется к единоутробным братьям Иисуса — младшим сыновьям Иосифа и Марии. Некоторые из тех, кто считает, что Мария всегда оставалась девственницей, утверждают, что в этом стихе под словом аделфо́с подразумеваются двоюродные братья. Но в Греческих Писаниях двоюродный брат называется отдельным словом — анепсио́с (Кл 4:10). Есть и другие примеры, показывающие, что в Греческих Писаниях термины родства не используются бессистемно или хаотично. Например, в Де 23:16 говорится о «племяннике» Павла, а в Лк 21:16 встречаются множественные формы слов аделфо́с и сингене́с, которые переведены как «братья» и «родственники».

      Иаков. Единоутробный брат Иисуса. Очевидно, это тот же Иаков, о котором упоминается в Де 12:17 (см. комментарий) и в Гл 1:19 и который написал Письмо Иакова (Иак 1:1).

      Иуда. Этот единоутробный брат Иисуса, вероятно, является автором Письма Иуды (Иуды 1).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться