-
Матфея 19:5Синодальный перевод
-
-
5 И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью,
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 19Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
всегда будет. Использованный здесь греческий глагол буквально означает «прилепиться; приклеиться; связать воедино». В этом стихе он употребляется в переносном смысле для описания союза, в котором муж и жена должны быть словно приклеены друг к другу.
одним целым. Букв. «одной плотью», что представляет собой дословный перевод еврейского выражения из Бт 2:24. Выражение «одной плотью» можно также передать как «одним телом» или «одним человеком». Оно описывает самую близкую связь, возможную между двумя людьми, и относится не только к интимной близости, но и к их отношениям в целом. В таком союзе два человека верны друг другу и неразлучны, поэтому разорвать его без ущерба для обоих невозможно.
-