-
Матфея 26:39Синодальный перевод
-
-
39 И отошед немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.
-
-
Комментарии к Матфея. Глава 26Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
упал на колени и, склонившись к земле. Или «и, пав лицом на землю», возможно оперевшись на ладони или локти. Как видно из Библии, люди молились Богу в разных позах, например стоя или на коленях. Но когда человек молился особенно горячо, он мог делать это лёжа на земле лицом вниз.
пусть эта чаша минует. В Библии слово «чаша» часто используется в переносном смысле и подразумевает Божью волю в отношении какого-либо человека или его долю. (См. комментарий к Мф 20:22.) Несомненно, Иисус сильно переживал, что, если его казнят как богохульника и мятежника, это может опозорить Бога, и поэтому молился, чтобы эта «чаша» миновала его.
-