ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Марка 12:15
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 15 Платить нам или не платить?» Видя их лицемерие, он сказал: «Зачем вы меня испытываете? Принесите мне дина́рий*».

  • Марка 12:15
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 15 Платить нам его или не платить?»+ Распознав их лицемерие, он сказал им: «Зачем вы испытываете меня? Принесите мне посмотреть дина́рий*»+.

  • Марка 12:15
    Синодальный перевод
    • 15 Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что́ искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.

  • Марка
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 12:15 jy 250; gt глава 108

  • Марка
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 12:15

      «Иисус — путь», с. 250

  • Комментарии к Марка. Глава 12
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 12:15

      динарий. Этой римской серебряной монетой с изображением цезаря евреи платили подушный налог, который с них взимали римляне (Мк 12:14). В дни Иисуса сельскохозяйственный работник обычно получал один динарий за 12-часовой рабочий день. В Греческих Писаниях денежные суммы и цены часто приводятся в динариях (Мф 20:2; Мк 6:37; 14:5; Отк 6:6). В Израиле в ходу были разные медные и серебряные монеты, в том числе серебряные монеты, отчеканенные в Тире, которыми платили налог на храм. Однако налоги Риму, очевидно, платили серебряными динариями с изображением цезаря. (См. Словарь и Приложение Б14.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться