-
Марка 12:15Синодальный перевод
-
-
15 Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что́ искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
-
-
Комментарии к Марка. Глава 12Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
динарий. Этой римской серебряной монетой с изображением цезаря евреи платили подушный налог, который с них взимали римляне (Мк 12:14). В дни Иисуса сельскохозяйственный работник обычно получал один динарий за 12-часовой рабочий день. В Греческих Писаниях денежные суммы и цены часто приводятся в динариях (Мф 20:2; Мк 6:37; 14:5; Отк 6:6). В Израиле в ходу были разные медные и серебряные монеты, в том числе серебряные монеты, отчеканенные в Тире, которыми платили налог на храм. Однако налоги Риму, очевидно, платили серебряными динариями с изображением цезаря. (См. Словарь и Приложение Б14.)
-