-
Марка 12:18Синодальный перевод
-
-
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
-
-
Комментарии к Марка. Глава 12Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
саддукеи. Это единственное упоминание саддукеев в Евангелии от Марка. (См. Словарь.) Название «саддукеи» (греч. саддука́йос), вероятно, связано с именем Цадок (в Септуагинте оно часто передаётся как Садду́к) — так звали первосвященника в дни Соломона (1Цр 2:35). Его потомки, судя по всему, служили священниками на протяжении столетий.
воскресения. Греческое слово ана́стасис буквально означает «подъём; вставание». В Греческих Писаниях примерно в 40 случаях оно относится к воскресению мёртвых (Мф 22:23, 31; Де 4:2; 24:15; 1Кр 15:12, 13). В Септуагинте глагольной формой слова ана́стасис в Иса 26:19 переведён еврейский глагол «жить» во фразе «Твои умершие будут жить». (См. Словарь.)
-