ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Марка 13:31
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 31 Небо и земля исчезнут+, но мои слова ни в коем случае не исчезнут+.

  • Марка 13:31
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 31 Небо+ и земля исчезнут, но мои слова+ останутся+.

  • Марка 13:31
    Синодальный перевод
    • 31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

  • Комментарии к Марка. Глава 13
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 13:31

      Небо и земля исчезнут. Как видно из других стихов, небо и земля будут существовать всегда (Бт 9:16; Пс 104:5; Эк 1:4). Следовательно, это выражение можно воспринимать как гиперболу, которая означает, что, даже если случится невозможное и небо и земля исчезнут, слова Иисуса всё равно исполнятся. (Ср. Мф 5:18.) С другой стороны, речь здесь может идти о символических небе и земле, которые в Отк 21:1 называются «прежним небом и прежней землёй».

      мои слова ни в коем случае не исчезнут. В греческом тексте здесь перед глаголом подряд стоят два слова, которые означают «не». Это усиливает отрицание и подчёркивает, что слова Иисуса непременно исполнятся. Хотя в некоторых греческих рукописях здесь стоит только одно слово, означающее отрицание, в большинстве самых древних рукописей их два.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться