ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Марка 15:39
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 39 Центурион*, который стоял неподалёку от Иисуса, увидев, как он умер, сказал: «Этот человек действительно был Сыном Бога»+.

  • Марка 15:39
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 39 Когда сотник, который стоял неподалёку от него, увидел, как он умер, он сказал: «Поистине этот человек был Сыном Бога»+.

  • Марка 15:39
    Синодальный перевод
    • 39 Сотник, стоящий напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

  • Марка
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 15:39 jy 301; gt глава 126; w91 15/2 9

  • Марка
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 15:39

      «Иисус — путь», с. 301

      «Сторожевая башня»,

      15/2/1991, с. 9

  • Комментарии к Марка. Глава 15
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 15:39

      Центурион. Командир в римской армии, в подчинении у которого находилось около 100 воинов. Возможно, этот центурион присутствовал на суде, когда Иисус стоял перед Пилатом, и слышал, как евреи говорили, что Иисус называл себя Сыном Бога (Мк 15:16; Ин 19:7). Здесь Марк использует греческое слово кентири́он, которое заимствовано из латинского; оно также встречается в Мк 15:44, 45. (См. «Знакомство с Евангелием от Марка», комментарии к Мк 6:27; Ин 19:20 и Словарь.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться