ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Марка 16:8
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 8 Дрожа от страха, изумлённые женщины вышли из гробницы и побежали. Они никому ничего не сказали, потому что боялись*+.

  • Марка 16:8
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 8 Они вышли из памятного склепа и побежали, потому что их охватил страх и сильное волнение. И они никому ничего не сказали, потому что боялись+.

      КОРОТКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

      В некоторых поздних манускриптах и переводах после Марка 16:8 содержится следующее короткое заключение:

      А тем, кто окружал Петра, они рассказали вкратце всё, что было велено. После этого сам Иисус послал через них от востока до запада святую и нетленную весть о вечном спасении.

  • Марка 16:8
    Синодальный перевод
    • 8 И вышедши побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись.

  • Марка
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 16:8 it-1 1324; w14 1/9 15

      16:17 g 3/10 23; rs 117, 199—200; g91 8/5 23

      16:18 g 3/10 23; rs 117, 199—200; g91 8/5 23

  • Марка
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 16:8

      «Понимание Писания». Том 1, с. 1324

      «Сторожевая башня»,

      1/9/2014, с. 15

  • Комментарии к Марка. Глава 16
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 16:8

      потому что боялись. Согласно самым ранним рукописям, которые содержат концовку Евангелия от Марка, эта книга завершается словами, записанными в стихе 8. Но некоторые утверждают, что повествование обрывается слишком резко, а значит, эти слова не могут быть концовкой. Тем не менее, если учесть, что Марк в целом пишет сжато, такое утверждение кажется необоснованным. Кроме того, Иероним и Евсевий, учёные, жившие в IV в., считали, что повествование заканчивалось словами «потому что боялись».

      В ряде греческих рукописей и переводов на другие языки после 8-го стиха добавлено либо длинное, либо короткое заключение. Длинное заключение из 12 стихов встречается в следующих кодексах V в.: в Александрийском кодексе, кодексе Ефрема и кодексе Безы (Кембриджском кодексе). Оно также встречается в латинской Вульгате, сирийской Кьюртоновской рукописи и сирийской Пешитте. Но его нет в двух более ранних рукописях IV в. — Синайском кодексе и Ватиканском кодексе, а также в Синайско-сирийской рукописи (IV или V в.) и в самом раннем переводе Евангелия от Марка на саидский диалект коптского языка (V в.). Самые древние рукописи Евангелия от Марка на армянском и грузинском языках тоже заканчиваются 8-м стихом.

      В некоторых более поздних греческих рукописях и переводах на другие языки содержится короткое заключение, состоящее всего из двух предложений. В Королевском кодексе, датируемом VIII в., приводятся оба заключения: сначала короткое, затем длинное. Перед каждым из них есть комментарий о том, что оно встречается в некоторых источниках, но составители кодекса, очевидно, не считали ни то, ни другое заключение достоверным.

      КОРОТКОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

      Короткое заключение после Мк 16:8 не является частью Слова Бога. В нём говорится:

      А тем, кто окружал Петра, они рассказали вкратце всё, что было велено. После этого сам Иисус послал через них от востока до запада святую и нетленную весть о вечном спасении.

      ДЛИННОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

      Длинное заключение после Мк 16:8 не является частью Слова Бога. В нём говорится:

      9 После того как рано утром в первый день недели он воскрес, он явился сначала Марии Магдалине, той, из которой изгнал семь демонов. 10 Она пошла и рассказала об этом его ученикам, потому что они скорбели и плакали. 11 Но они, услышав, что он ожил и что она его видела, не поверили. 12 После этого он явился в другом образе двоим из них, когда они шли, направляясь в селение. 13 Они, вернувшись, рассказали об этом остальным. Но и им не поверили. 14 Позднее он явился одиннадцати ученикам, когда они возлежали за столом, и упрекнул их за неверие и чёрствость сердец, потому что они не поверили тем, кто видел его воскресшим из мёртвых. 15 Он сказал им: «Идите по всему миру и проповедуйте радостную весть всему творению. 16 Тот, кто поверит и крестится, будет спасён, а тот, кто не поверит, будет осуждён. 17 Верующих же будут сопровождать такие знамения: они будут моим именем изгонять демонов, будут говорить на языках 18 и будут брать змей руками и, если выпьют что-нибудь со смертельным ядом, это не причинит им никакого вреда. Они будут возлагать руки на больных, и те будут выздоравливать».

      19 Когда Господь Иисус закончил говорить с ними, он был взят на небо и сел по правую руку от Бога. 20 А они пошли и стали везде проповедовать, и Господь содействовал им и подтверждал весть различными знамениями.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться