ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 8:3
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 3 Иоа́нна+, жена Ху́зы, управляющего в доме Ирода, и Суса́нна, — а также много других женщин, которые помогали им, используя свои средства+.

  • Луки 8:3
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 3 Иоа́нна+, жена Ху́зы, управляющего в доме Ирода, Суса́нна и многие другие женщины, которые служили им, делясь с ними тем, что имели.

  • Луки 8:3
    Синодальный перевод
    • 3 И Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим.

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 8:3 it-2 1159; ijwia 6; w15 15/8 29—30; w03 1/6 4—5

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 8:3

      «Подражайте их вере», статья 6

      «Понимание Писания». Том 2, с. 1159

      «Сторожевая башня»,

      15/8/2015, с. 29—30

      1/6/2003, с. 4—5

  • Комментарии к Луки. Глава 8
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 8:3

      Иоанна. Это сокращённая женская форма еврейского имени Иехоханан, означающего «Иегова оказал благосклонность; Иегова проявил великодушие». Иоанна была одной из нескольких женщин, которых Иисус избавил от злых духов и исцелил от болезней. В Греческих Писаниях она упоминается дважды, и оба раза — в Евангелии от Луки (Лк 24:10).

      Хузы. Управляющий в доме Ирода Антипы.

      помогали им. Или «служили им; заботились об их нуждах». Греческое слово диаконе́о может относиться к заботе о физических потребностях других, например к покупке, готовке и подаче еды. В таком значении оно используется в Лк 10:40 («хлопотать обо всём»), Лк 12:37 («прислуживать») и Де 6:2 («распределять пищу»), но под ним может также подразумеваться оказание других подобных услуг. Здесь этим словом описывается то, как женщины, упомянутые в стихах 2 и 3, поддерживали Иисуса и его учеников, помогая им выполнять данное Богом задание. Своими делами эти женщины прославили Бога, и он не забыл их труд: об их доброте и щедрости было написано в Библии для всех будущих поколений (Пр 19:17; Евр 6:10). Этот же греческий глагол используется по отношению к женщинам в Мф 27:55 и Мк 15:41. (См. комментарий к Лк 22:26, где обсуждается родственное существительное диа́конос.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться