-
Луки 13:7Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
7 Тогда он сказал виноградарю: „Я уже три года прихожу посмотреть, не принёс ли плоды этот инжир, но ничего не нахожу. Сруби его. Зачем он зря занимает место?“
-
-
Луки 13:7Синодальный перевод
-
-
7 И сказал виноградарю: вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби ее: на что́ она и землю занимает?
-
-
Комментарии к Луки. Глава 13Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
три года. Выращенные из черенков саженцы инжира, как правило, через два-три года приносят хотя бы несколько плодов. К тому времени, как Иисус привёл этот пример, он проповедовал уже примерно три года, что, скорее всего, соответствует трём годам из этой притчи. Всё это время Иисус старался взрастить в евреях веру. Но его труд принёс мало плодов: лишь немногие стали его учениками. Сейчас, в четвёртый год своего служения, он прилагает дополнительные усилия. Проповедуя и уча в Иудее и Перее, Иисус словно вскапывал и удобрял землю вокруг инжира, который представлял еврейский народ. Тем не менее большинство евреев не откликнулось на его весть, поэтому народ в целом ожидало уничтожение.
-