ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 16:20
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 20 К его воротам приносили нищего по имени Лазарь, который был весь в язвах

  • Луки 16:20
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 20 А у его ворот обычно клали одного нищего, по имени Лазарь, который был весь покрыт нарывами

  • Луки 16:20
    Синодальный перевод
    • 20 Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 16:20 it-1 1243—1244; it-2 494, 556; jy 207—208; gt глава 88

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 16:20

      «Понимание Писания». Том 2, с. 494, 556

      «Понимание Писания». Том 1, с. 1243—1244

      «Иисус — путь», с. 207—208

  • Комментарии к Луки. Глава 16
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 16:20

      нищего. Использованное здесь греческое слово может употребляться по отношению к тем, кто остался без средств к существованию. Оно показывает, насколько сильно этот человек отличался от богача, упомянутого в этой же притче. В Мф 5:3 это слово используется в переносном смысле в выражении «те, кто стремится утолить свой духовный голод» (букв. «нищие духом; нуждающиеся в духе») и наводит на мысль о людях, которые остро осознают, что они духовно бедны и им нужен Бог. (См. комментарий к Мф 5:3.)

      Лазарь. Возможно, это греческая форма еврейского имени Элеазар, означающего «Бог помог».

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться