-
Луки 18:15Синодальный перевод
-
-
15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.
-
-
Комментарии к Луки. Глава 18Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
младенцев. Использованное здесь греческое слово бре́фос означает «младенец; нерождённый ребёнок» (Лк 1:41; 2:12; Де 7:19; 2Тм 3:15; 1Пт 2:2). В параллельных стихах, Мф 19:13 и Мк 10:13, употребляется другое греческое слово, пайди́он, которое применяется не только к новорождённым и младенцам (Мф 2:8; Лк 1:59), но и к 12-летней дочери Иаира (Мк 5:39—42). То, что евангелисты используют разные греческие слова, возможно, показывает, что к Иисусу приносили детей разного возраста, при этом Лука, очевидно, выделяет младенцев.
прикоснулся к ним. Т. е. благословил их.
-