-
Луки 21:2Синодальный перевод
-
-
2 Увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
-
-
Комментарии к Луки. Глава 21Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
бедную. Использованное здесь греческое слово пенихро́с может обозначать человека, у которого нет даже самого необходимого для жизни, или того, кто еле сводит концы с концами. В Греческих Писаниях оно встречается только в этом стихе.
две мелкие монетки. Букв. «две лепты». Здесь употребляется множественная форма греческого слова лепто́н, которое обозначает что-то мелкое и тонкое. Лепта равнялась 1⁄128 динария и была самой мелкой медной или бронзовой монетой в Израиле. (См. Словарь, статья «Лепта», и Приложение Б14.)
-