ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Луки 21:19
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 19 Вы сохраните свою жизнь* благодаря стойкости+.

  • Луки 21:19
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 19 Вы приобретёте свои души стойкостью+.

  • Луки 21:19
    Синодальный перевод
    • 19 Терпением вашим спасайте души ваши.

  • Луки
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 21:19 it-2 915

  • Луки
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 21:19

      «Понимание Писания». Том 2, с. 915

  • Комментарии к Луки. Глава 21
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 21:19

      сохраните свою жизнь. Или «приобретёте свою душу». Значение греческого слова психе́, традиционно переводимого как «душа», зависит от контекста. (См. Словарь, статья «Душа».) Под ним часто подразумевается жизнь человека, нынешняя или будущая. В некоторых переводах здесь используется выражение «свою будущую жизнь» или «свою истинную жизнь».

      стойкости. В Библии греческое существительное хипомоне́ означает стойкость, дополненную мужеством, твёрдостью духа и терпением. Благодаря такой стойкости человек не теряет надежды, сталкиваясь с препятствиями, гонениями, испытаниями или искушениями. Родственный глагол хипоме́но, который часто переводится как «выстаивать», буквально означает «оставаться». Нередко он используется в значении «не убегать; не сдавать позиций; выдерживать; быть стойким» (Мф 10:22; Рм 12:12; Евр 10:32; Иак 5:11).

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться