-
Иоанна 9:21Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
21 А как случилось, что он теперь видит, мы не знаем, и, кто исцелил его, нам тоже неизвестно. Спроси́те его. Он взрослый, пусть сам говорит за себя».
-
-
Иоанна 9:21Священное Писание. Перевод «Новый мир»
-
-
21 А как случилось, что он теперь видит, мы не знаем, и кто открыл ему глаза, тоже не знаем. Спроси́те его. Он взрослый. Он сам должен говорить за себя».
-
-
Иоанна 9:21Синодальный перевод
-
-
21 А как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем: сам в совершенных летах, самого спроси́те, пусть сам о себе скажет.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 9Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Он взрослый. Использованное здесь греческое выражение может указывать на то, что тот человек уже достиг возраста, начиная с которого по Моисееву закону мужчины несли военную службу, то есть 20 лет (Чс 1:3). Это соответствует тому, что он назван «человеком», а не ребёнком (Ин 9:1), и тому, что он «просил милостыню» (Ин 9:8). По мнению некоторых, здесь речь идёт о возрасте, когда в еврейском обществе человека начинали считать юридически совершеннолетним, то есть 13 лет.
-