ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 9:22
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 22 Его родители сказали так потому, что боялись иудеев+, ведь те уже решили отлучать от синагоги каждого, кто признает Иисуса Христом+.

  • Иоанна 9:22
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 22 Его родители сказали это потому, что боялись+ иудеев, так как иудеи уже сговорились изгонять из синагоги каждого, кто призна́ет Иисуса Христом+.

  • Иоанна 9:22
    Синодальный перевод
    • 22 Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто призна́ет Его за Христа, того отлучать от синагоги;

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 9:22 jy 168; gt глава 71

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 9:22

      «Иисус — путь», с. 168

      «Сторожевая башня»,

      1/10/1989, с. 8

  • Комментарии к Иоанна. Глава 9
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 9:22

      иудеев. Очевидно, речь идёт об иудейских религиозных руководителях. (См. комментарий к Ин 7:1.)

      отлучать от синагоги. Или «изгонять из синагоги; отлучать от общины». Греческое прилагательное апосина́гогос встречается только здесь, в Ин 12:42 и 16:2. Человека, которого отлучили от синагоги, сторонились и презирали. Разрыв связей с местной иудейской общиной мог обернуться для него и его семьи серьёзными финансовыми трудностями. В синагогах главным образом велось обучение, но иногда в них проходили заседания местного суда. Такие суды могли назначать наказание в виде ударов плетью или отлучения от общины. (См. комментарий к Мф 10:17.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться