-
Иоанна 9:22Синодальный перевод
-
-
22 Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто призна́ет Его за Христа, того отлучать от синагоги;
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 9Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
иудеев. Очевидно, речь идёт об иудейских религиозных руководителях. (См. комментарий к Ин 7:1.)
отлучать от синагоги. Или «изгонять из синагоги; отлучать от общины». Греческое прилагательное апосина́гогос встречается только здесь, в Ин 12:42 и 16:2. Человека, которого отлучили от синагоги, сторонились и презирали. Разрыв связей с местной иудейской общиной мог обернуться для него и его семьи серьёзными финансовыми трудностями. В синагогах главным образом велось обучение, но иногда в них проходили заседания местного суда. Такие суды могли назначать наказание в виде ударов плетью или отлучения от общины. (См. комментарий к Мф 10:17.)
-