-
Иоанна 10:24Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
24 Иудеи обступили его и стали говорить ему: «Сколько ещё ты будешь держать нас в неизвестности? Если ты Христос, так прямо и скажи».
-
-
Иоанна 10:24Синодальный перевод
-
-
24 Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 10Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
держать нас. Или «держать наши души». Значение греческого слова психе́, традиционно переводимого как «душа», зависит от контекста. В некоторых случаях его можно передать просто личным местоимением. Другие примеры, где в Греческих Писаниях слово психе́ передано личными местоимениями, обсуждаются в комментариях к Мф 26:38; Де 2:27 и Рм 11:3. (См. Словарь, статья «Душа».)
-