-
Иоанна 11:44Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
44 И он вышел. Его ноги и руки были обмотаны тканью, а лицо было закрыто платком. Иисус сказал: «Развяжите его и пусть он идёт».
-
-
Иоанна 11:44Синодальный перевод
-
-
44 И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 11Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
лицо было закрыто платком. У евреев был обычай подготавливать тело к погребению: они оборачивали его чистой льняной тканью, вкладывая в неё ароматические травы. Но это не было бальзамированием, принятым в Египте (Бт 50:3; Мф 27:59; Мк 16:1; Ин 19:39, 40). Когда Лазарь воскрес и вышел из гробницы, его лицо всё ещё было закрыто платком. Греческое слово суда́рион, переведённое здесь как «платок», обозначает небольшой кусок ткани, который используют как полотенце или салфетку. То же слово встречается в Ин 20:7, где говорится о «платке, которым обвязали голову Иисуса».
-