ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Иоанна 18:11
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 11 Но Иисус сказал Петру: «Вложи меч в ножны+. Разве я не должен пить из чаши, которую дал мне Отец?+»

  • Иоанна 18:11
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 11 Но Иисус сказал Петру: «Вложи меч в ножны+. Неужели я не стану пить чашу+, которую дал мне Отец?»

  • Иоанна 18:11
    Синодальный перевод
    • 11 Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?

  • Иоанна
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 18:11 it-2 889; jy 284—285; w02 1/9 10—11; gt глава 118

  • Иоанна
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 18:11

      «Понимание Писания». Том 2, с. 889

      «Иисус — путь», с. 284—285

      «Сторожевая башня»,

      1/9/2002, с. 10—11

      15/10/1990, с. 8—9

  • Комментарии к Иоанна. Глава 18
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 18:11

      пить из чаши. В Библии слово «чаша» часто используется в переносном смысле и подразумевает Божью волю в отношении какого-либо человека или его долю (Пс 11:6, сноска; 16:5; 23:5). Здесь «пить из чаши» означает подчиниться воле Бога, а «чаша» символизирует не только страдания и смерть Иисуса из-за ложных обвинений в богохульстве, но и его воскресение к бессмертной жизни на небе. (См. комментарии к Мф 20:22; 26:39.)

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться