-
Иоанна 20:17Синодальный перевод
-
-
17 Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 20Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Перестань за меня держаться. Греческий глагол ха́птомай может означать как «держаться», так и «касаться». В некоторых переводах слова Иисуса звучат так: «Не прикасайся ко мне». Но Иисус не был против того, чтобы Мария Магдалина просто прикоснулась к нему, ведь он не возражал, когда другие женщины после его воскресения «ухватились за его ноги» (Мф 28:9). Скорее всего, Мария Магдалина боялась, что Иисус вот-вот поднимется на небо. Она не хотела расставаться со своим Господом и поэтому крепко держалась за него, чтобы он не ушёл. Желая заверить Марию, что он пока не уходит, Иисус сказал ей не держаться за него, а пойти и рассказать ученикам о его воскресении.
Богу моему и Богу вашему. Эти слова, которые 16 нисана 33 г. Иисус сказал Марии Магдалине, показывают, что и после воскресения он считал Отца своим Богом — так же как Отец был Богом для Марии Магдалины. Двумя днями ранее, находясь на столбе, Иисус прокричал: «Мой Бог, мой Бог», тем самым исполнив пророчество из Пс 22:1 и показав, что Отец — его Бог (Мф 27:46; Мк 15:34; Лк 23:46). В книге Откровение Иисус тоже называет Отца «мой Бог» (Отк 3:2, 12). Все эти отрывки доказывают, что воскресший и прославленный Иисус Христос, как и его последователи, поклоняется своему небесному Отцу, считая его Богом.
-