ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Деяния 2:24
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 24 Но Бог воскресил его+, освободив от власти* смерти, и она не могла его удержать+.

  • Деяния 2:24
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 24 Но Бог воскресил+ его, освободив от мук смерти+, потому что невозможно было, чтобы она и дальше удерживала его+.

  • Деяния 2:24
    Синодальный перевод
    • 24 Но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.

  • Деяния
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 2:24 it-1 251; it-2 842—843

  • Деяния
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 2:24

      «Понимание Писания». Том 2, с. 842—843

      «Понимание Писания». Том 1, с. 251

      «Сторожевая башня»,

      1/10/1987, с. 21

  • Комментарии к Деяниям. Глава 2
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 2:24

      власти смерти. Букв. «мук смерти». Хотя в Библии ясно говорится, что умершие находятся в бессознательном состоянии и не испытывают боли (Пс 146:4; Эк 9:5, 10), в оригинале в этом стихе сказано, что смерть причиняет муки. Вероятно, это выражение используется здесь потому, что в Библии смерть связывается с «горечью» и страданиями (1См 15:32, сноска; Пс 55:4). Причиной этого является не только боль, которую человек обычно испытывает перед смертью (Пс 73:4, 5), но и то, что, оказавшись у неё в плену, он теряет свободу и возможность хоть что-то делать (Пс 6:5; 88:10). Очевидно, именно в этом смысле Иисус, воскреснув, освободился от мук смерти, то есть от её мучительных оков. Хотя в других местах греческое слово оди́н («муки») обозначает родовые схватки (1Фс 5:3), оно также может относиться к бедам, боли и страданиям в общем. (См. комментарий к Мф 24:8.) Выражение «муки смерти» встречается в Септуагинте во 2См 22:6 и Пс 18:4 (17:5, LXX), где в еврейском масоретском тексте используются выражения «путы могилы» и «путы смерти». Интересно, что в древних еврейских рукописях, где не было огласовки, слово хе́вел («путы») передаётся теми же согласными буквами, что и слово, обозначающее муки. Это может объяснять, почему в Септуагинте говорится о «муках смерти». Как бы то ни было, выражения «муки смерти» и «путы смерти» несут один и тот же смысл — они подчёркивают, что смерть связана с горем и страданиями.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться