-
Деяния 2:31Синодальный перевод
-
-
31 Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
-
-
Комментарии к Деяниям. Глава 2Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
могиле. Под греческим словом ха́дес подразумевается символическое место, в котором находятся умершие. (См. комментарий к Де 2:27 и Словарь.)
его тело не истлеет. Или «его плоть не увидит тления». После смерти Моисея и Давида — прообразов Христа — их тела истлели и превратились в пыль (Вт 34:5, 6; Де 2:27; 13:35, 36). Но Иегова не позволил, чтобы то же самое произошло с телом Иисуса. Чтобы стать «последним Адамом» (1Кр 15:45) и отдать себя «как соответствующий выкуп» за всё человечество (1Тм 2:5, 6; Мф 20:28), Иисус должен был обладать настоящим человеческим телом. Это тело должно было быть совершенным, ведь оно предназначалось для того, чтобы предоставить его Иегове в качестве выкупа и вернуть потерянное Адамом (Евр 9:14; 1Пт 1:18, 19). Ни один несовершенный потомок Адама не мог заплатить необходимый выкуп (Пс 49:7—9). Поэтому Иисус не был зачат как обычный человек. Это подтверждают слова, которые Иисус сказал своему Отцу (судя по всему, во время крещения): «Ты... приготовил мне тело» (Евр 10:5). Он имел в виду своё совершенное человеческое тело, которое должен был отдать в качестве выкупа. Войдя в гробницу Иисуса, ученики увидели, что его тела там нет. Они нашли только льняную ткань, в которую оно было завёрнуто перед погребением. Очевидно, Иегова сделал так, что тело его любимого Сына исчезло до того, как оно начало разлагаться (Лк 24:3—6; Ин 20:2—9).
-