-
Римлянам 1:7Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
7 Пишу всем, кто в Риме, — тем, кого любит Бог и кого он избрал, чтобы они были святыми.
Да будет с вами незаслуженная доброта и мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа.
-
-
Римлянам 1:7Синодальный перевод
-
-
7 Всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
-
-
Комментарии к Римлянам. Глава 1Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
всем, кто в Риме. Т. е. христианам в городе Риме. В Пятидесятницу 33 г. н. э. «те, кто пришёл из Рима, как евреи, так и прозелиты» стали свидетелями того, к каким результатам привело излитие святого духа. Несомненно, некоторые из них были среди 3 000 крестившихся в тот день (Де 2:1, 10, 41). Скорее всего, вернувшись в Рим, они образовали активное христианское собрание, о вере которого, по словам Павла, говорили «во всём мире» (Рм 1:8). О христианах в Риме упоминают даже Тацит (Анналы. XV. 44) и Светоний (Жизнь двенадцати цезарей. VI. 16. 2), жившие в первом веке.
святыми. В Христианских Греческих Писаниях духовные братья Христа в разных собраниях часто называются «святыми» (Де 9:13; 26:10; Рм 12:13; 2Кр 1:1; 13:13). Это слово применяется к тем, кто вступают с Богом в особые отношения на основании нового соглашения благодаря «крови вечного соглашения» — пролитой крови Иисуса (Евр 10:29; 13:20). Так Бог их очищает и причисляет к «святым». Он начинает их считать святыми, как только они становятся помазанными (это происходит на земле, а не после их смерти). Поэтому Библия не даёт основания ни людям, ни организациям объявлять кого-либо «святым». Пётр говорит, что христиане должны быть святыми, потому что Бог свят (Лв 20:7, 26; 1Пт 1:15, 16). Понятие «святые» относится ко всем, кто объединяются с Христом и становятся сонаследниками с ним. Более чем за пять веков до того, как последователей Христа стали так называть, Бог открыл, что вместе с Христом в его Царстве будут править «святые Всевышнего» (Дан 7:13, 14, 18, 27).
Да будет с вами незаслуженная доброта и мир. Павел использует это приветствие в 11 своих письмах (1Кр 1:3; 2Кр 1:2; Гл 1:3; Эф 1:2; Фп 1:2; Кл 1:2; 1Фс 1:1; 2Фс 1:2; Тит 1:4; Фм 3). Подобным образом он начинает свои письма Тимофею, при этом добавляя слово «милосердие» (1Тм 1:2; 2Тм 1:2). Учёные обратили внимание, что вместо общепринятого «Приветствую!» (ха́йрейн) Павел часто использует сходное по звучанию греческое слово (ха́рис), выражая пожелание, чтобы собрания в полной мере испытали «незаслуженную доброту». (См. комментарий к Де 15:23.) Упоминание о «мире» наводит на мысль о принятом среди евреев приветствии шало́м. (См. комментарий к Мк 5:34.) Используя выражение «незаслуженная доброта и мир», Павел, очевидно, обращает внимание на то, что благодаря выкупу христиане могут быть в мире с Иеговой. Указывая на источник щедрой доброты и мира, Павел упоминает отдельно Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа.
незаслуженная доброта. Или «щедрая доброта». (См. Словарь.) В своих 14 письмах Павел использует выражение «незаслуженная доброта» (греч. ха́рис) около 90 раз — намного чаще, чем любой другой писатель Библии. Например, все свои письма, кроме Письма евреям, он начинает с приветствия, в котором упоминает о незаслуженной доброте Бога или Иисуса, и о ней же он говорит в заключительных строках всех без исключения писем. Это качество также упоминается во вступительных и заключительных словах библейских книг, написанных другими людьми (1Пт 1:2; 2Пт 1:2; 3:18; 2Ин 3; Отк 1:4; 22:21). (См. комментарий к Де 13:43.)
-