-
Римлянам 1:25Библия. Перевод «Новый мир»
-
-
25 Они заменили истину о Боге ложью и поклоняются и служат творению, а не Творцу, достойному вечной хвалы. Аминь.
-
-
Римлянам 1:25Синодальный перевод
-
-
25 Они заменили истину Божию ложью и поклонялись и служили твари вместо Творца, Который благословен во веки, аминь.
-
-
Комментарии к Римлянам. Глава 1Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
ложью. Здесь под ложью подразумевается идолопоклонство. Идолы — это ложь (Иер 10:14). Творение свидетельствует о том, что Бог существует, но некоторые люди, которые «знают Бога», скрывают эту истину (Рм 1:18, 21, 25). Они отвергли тот факт, что Творец — это Бог и что он обладает вечной силой. Вместо того чтобы поклоняться ему, они сделали себе идолов и стали служить им. Избрав эту ложь, идолопоклонство, они погрязли в постыдных делах (Рм 1:18—31).
Аминь. Или «Да будет так». Греческое слово аме́н — это транслитерация еврейского слова, образованного от слова ама́н («быть верным; быть надёжным»). (См. Словарь.) «Аминь» произносили в знак согласия с клятвой, молитвой или торжественным заявлением. Те, кто писал Христианские Греческие Писания, нередко использовали его, чтобы выразить согласие со словами восхваления Бога, что и сделал здесь Павел (Рм 16:27; Эф 3:21; 1Пт 4:11). В других случаях словом «аминь» писавшие Библию подчёркивали, что очень хотят, чтобы Бог проявил к получателям письма благосклонность (Рм 15:33; Евр 13:20, 21). Кроме того, этим словом они подтверждали своё полное согласие с высказанной ранее мыслью (Отк 1:7; 22:20).
-