-
Римлянам 4:3Синодальный перевод
-
-
3 Ибо что́ говорит Писание? «поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
-
-
Комментарии к Римлянам. Глава 4Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Иегове. В этом стихе цитируется Бт 15:6, где в оригинальном тексте стоит имя Бога, написанное четырьмя согласными буквами еврейского алфавита, которые транслитерируются как ЙХВХ. (См. Приложение В.) В доступных сегодня греческих рукописях здесь стоит слово тео́с («Бог»), возможно, потому, что оно используется в Бт 15:6 в копиях Септуагинты. Этим, вероятно, объясняется, почему в большинстве переводов здесь встречается слово «Бог». Однако в оригинальном еврейском тексте в стихе, откуда взята цитата, стоит тетраграмматон. Поэтому здесь в основном тексте употреблено имя Бога. Стих Бт 15:6 также цитируется в Гл 3:6 и Иак 2:23.
объявил. Или «счёл; посчитал». В 4-й главе Римлянам греческое слово логи́зомай встречается 11 раз и чаще всего переводится словами «объявлять» и «объявлен». Этот греческий глагол употребляли, когда производили математические расчёты, например при ведении счетов и подсчёте доходов и расходов. За свою веру, дополненную делами, Авраам был «объявлен [сочтён] праведным» (Рм 4:20—22). Это не означает, что он и другие верные Богу мужчины и женщины, жившие до Христа, были без греха. Однако Бог принял во внимание их веру в его обещание и их старания соблюдать его повеления (Бт 3:15; Пс 119:2, 3). Он посчитал их невиновными на фоне людей, которые ему не служат (Пс 32:1, 2; Эф 2:12). Конечно, Авраам и другие богобоязненные люди осознавали, что нуждаются в том, чтобы Бог освободил их от греха, и ждали того момента, когда он это сделает (Пс 49:7—9; Евр 9:26). Но пока это время не настало, Иегова, видя веру тех грешных людей, мог иметь с ними отношения и благословлять их, не поступаясь своими совершенными нормами справедливости (Пс 36:10).
-