-
Римлянам 5:10Синодальный перевод
-
-
10 Ибо, если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертию Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнию Его;
-
-
Комментарии к Римлянам. Глава 5Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
примирились. Основное значение греческого глагола каталла́ссо, который встречается дважды в этом стихе и дважды во 2Кр 5:18, 19, — это «менять; обменивать». Со временем он приобрёл значение «менять отношения с враждебных на дружеские; примиряться». Применительно к отношениям человека с Богом он указывает на восстановление с ним мирных, дружеских отношений. Павел использовал этот глагол, говоря о примирении женщины со своим мужем, от которого она ушла (1Кр 7:11). Родственный глагол диалла́ссомай встречается в Мф 5:24, где Иисус призывает: «Сначала пойди помирись с братом, а потом вернись и принеси свой дар». (См. комментарий к Мф 5:24.) Людям нужно примириться с Богом из-за непослушания первого человека, Адама, который передал грех и смерть всем своим потомкам. По этой причине они стали чужими для Бога. Люди находятся в состоянии вражды с Богом, поскольку его нормы не позволяют ему закрывать глаза на грех (Рм 5:12; 8:7, 8).
-