-
Римлянам 10:12Синодальный перевод
-
-
12 Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех призывающих Его.
-
-
Комментарии к Римлянам. Глава 10Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
Господь. Контекст не позволяет достоверно определить, кто в этом стихе подразумевается под Господом (греч. ки́риос). Библеисты также расходятся во мнениях, кого Павел имел в виду: Иисуса Христа или Бога Иегову. В Рм 10:9 Господом называется Иисус Христос, и к нему же применяются цитируемые в Рм 10:11 слова из Иса 28:16. Поэтому если Господь из Рм 10:12 — это тот, в кого Павел призывает проявлять веру в Рм 10:11, то здесь речь тоже идёт об Иисусе Христе. С другой стороны, в Рм 10:9 Павел пишет о вере в то, «что Бог воскресил его [Иисуса]». А в Рм 10:13 цитируется Ил 2:32: «Каждый, кто призывает имя Иеговы, будет спасён». Значит, Господом из Рм 10:12 может быть Иегова, о котором говорится в Рм 10:13. Тогда Рм 10:12 вторило бы идее из Рм 3:29: у евреев и неевреев один Бог. Это один из примеров того, как Комитет перевода «Новый мир» исследовал контекст каждого вхождения слова ки́риос («Господь») в библейский текст, решая, где восстанавливать Божье имя. Если ни Еврейские Писания, ни контекст не давали для этого веских оснований, комитет решал оставить слово «Господь», чтобы не переходить грань между переводом и толкованием Библии. (См. Приложение В1.)
-