-
1 Коринфянам 10:4Синодальный перевод
-
-
4 И все пили одно и то же духовное питие, ибо пили из духовного последующего камня; камень же был Христос.
-
-
Комментарии к 1 Коринфянам. Глава 10Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
скала. Греческое слово женского рода пе́тра, переведённое здесь как «скала», может означать «скальная порода; каменная глыба; утёс». Оно также встречается в Мф 7:24, 25; 16:18; 27:60; Лк 6:48; 8:6; Рм 9:33; 1Пт 2:8. (См. комментарий к Мф 16:18.) Израильтяне пили воду, которая чудом текла из скалы, по меньшей мере в двух случаях в двух разных местах (Исх 17:5—7; Чс 20:1—11). Поэтому можно сказать, что скала, служившая источником воды, следовала за ними. Эта скала символически указывала на Христа, который сказал евреям: «Кто хочет пить, пусть приходит ко мне и пьёт» (Ин 7:37).
представляла Христа. Или «была Христом». Здесь греческий глагол со значением «быть» используется в смысле «означать; представлять». (Ср. комментарий к Мф 26:26.)
-