Деяния 8:32 Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание) 32 Он читал такой отрывок из Писания: «Его вели, как овцу на убой+, и как ягнёнок молчит, когда его стригут, так и он не произнёс ни слова+. Деяния 8:32 Библия. Перевод «Новый мир» 32 Он читал такой отрывок из Писания: «Его вели, как овцу на убой, и как ягнёнок молчит, когда его стригут, так и он не произнёс ни слова+. Деяния 8:32 Священное Писание. Перевод «Новый мир» 32 А читал он вслух такое место из Писания: «Как овцу, его вели на убой, и как ягнёнок не подаёт голоса перед стригущим его, так и он не открывает своих уст+. Деяния Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024 8:32 w96 15/7 8 Деяния Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года 8:32 «Сторожевая башня»,15/7/1996, с. 8
32 Он читал такой отрывок из Писания: «Его вели, как овцу на убой+, и как ягнёнок молчит, когда его стригут, так и он не произнёс ни слова+.
32 Он читал такой отрывок из Писания: «Его вели, как овцу на убой, и как ягнёнок молчит, когда его стригут, так и он не произнёс ни слова+.
32 А читал он вслух такое место из Писания: «Как овцу, его вели на убой, и как ягнёнок не подаёт голоса перед стригущим его, так и он не открывает своих уст+.