Сноска
a Использованный здесь древнегреческий глагол обозначает продолжительное действие. Поэтому в «Священном Писании — Переводе нового мира» и других русских переводах Библии он переведен как «давайте», а не «дайте».
a Использованный здесь древнегреческий глагол обозначает продолжительное действие. Поэтому в «Священном Писании — Переводе нового мира» и других русских переводах Библии он переведен как «давайте», а не «дайте».