КА́ПЕРСЫ
(евр. авийона́).
Плоды и почки каперса. В некоторых библейских переводах еврейское слово авийона́ в Экклезиасте 12:5 передано как «желание» и, соответственно, вся фраза звучит как «пропадет желание» (ВП; см. также KJ; Ro). Однако, по мнению многих переводчиков, в этой главе Экклезиаста дается метафорическое описание человека в старости и слово авийона́ обозначает каперсы (как средство, вызывающее желание или возбуждающее аппетит), что отражено в большинстве переводов (НМ, СП, СРП, СмП, Тх). Такой перевод подтверждается греческой Септуагинтой, латинской Вульгатой, сирийской Пешиттой, а также переводами на арабский язык.
Каперс колючий (Capparis spinosa) может достигать высоты 1 м, но обычно его ветви стелются по земле. Это растение широко распространено в Израиле и часто растет в трещинах скал или, подобно плющу, увивает стены зданий или развалины. Его колючие ветви покрыты ярко-зелеными овальными листьями. В мае на каперсе появляются большие белые цветки с длинными тычиночными нитями лилового цвета (ИЛЛЮСТРАЦИЯ. Т. 1. С. 543).
В пищу в основном идут не плоды растения, а его почки. Их маринуют и используют в качестве пряности, улучшающей аппетит,— об этом свойстве каперсов известно с древних времен. Таким образом, в Экклезиасте, очевидно, говорится о том, что когда у пожилого человека притупляются вкусовые ощущения и снижается аппетит, даже каперсы не могут пробудить в нем желание поесть.