ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Еврей
    Понимание Писания. Том 1
    • ЕВРЕ́Й

      Впервые евреем был назван Аврам. Так было проведено различие между ним и его соседями — амореями (Бт 14:13). После этого практически в каждом случае слово «еврей» применялось для противопоставления. Оно использовалось в контекстах, где передается речь неизраильтянина (Бт 39:13, 14, 17; 41:12; Исх 1:16; 1См 4:9), израильтянина, обращающегося к чужеземцу (Бт 40:15; Исх 1:19; 2:7; Ион 1:9), или где наряду с израильтянами упоминаются чужеземцы (Бт 43:32; Исх 1:15; 2:11—13; 1См 13:3—7).

      Как видно из приведенных выше стихов, египтяне знали слово «еврей» еще в XVIII в. до н. э. Из этого можно сделать вывод, что Авраам, Исаак и Иаков были хорошо известны во многих местах и прозвище «еврей» стало вполне узнаваемым. Когда Иосиф говорил двум слугам фараона о «земле евреев» (Бт 40:15), он, несомненно, подразумевал окрестности Хеврона, которые долгое время были своего рода опорным пунктом для его отца и других предков. Примерно шесть веков спустя филистимляне называли израильтян евреями. Во времена царя Саула слова «евреи» и «Израиль» использовались как синонимы (1См 13:3—7; 14:11; 29:3). В IX в. до н. э., находясь на борту корабля, вышедшего из Иоппии, пророк Иона назвался евреем в разговоре с моряками (возм., финикийцами) (Ион 1:9). В Законе также проводилось различие между рабами из евреев и рабами других национальностей (Исх 21:2; Вт 15:12), и в связи с этим в книге Иеремии (VII в. до н. э.) содержится особое упоминание о том, что нужно было отпустить на свободу рабов-евреев (Иер 34:8, 9, 13, 14).

  • Еврей
    Понимание Писания. Том 1
    • Одни считают, что это слово образовано от корня ава́р, означающего «проходить; проходить мимо; переходить; пересекать». Они полагают, что Авраам был назван евреем потому, что Бог взял его «с той стороны Реки [Евфрата]» (ИсН 24:3). Так это слово понимали переводчики греческой Септуагинты. Поэтому в Бытии 14:13 применительно к Аврааму они использовали слово «перешедший», а не «еврей». Этот взгляд достаточно распространен, но в нем есть неувязки. В слове иври́ (озн. «еврей») такое же окончание, что и в других словах, которые однозначно являются патронимами, то есть именами, образованными добавлением к имени отца или другого предка человека приставки или суффикса, указывающих на их родство. Так, слово моави́ (озн. «моавитянин») обозначает главным образом потомка Моава (евр. Моа́в), а не жителя определенной местности. То же верно в отношении слова аммони́ (озн. «аммонитянин») и многих других слов.

      Кроме того, если бы Авраама называли евреем лишь потому, что он «пересек» Евфрат, то это слово имело бы слишком широкое значение и его можно было бы применить к любому, кто сделал подобное, а на протяжении веков таких переселенцев было много. Будь у слова «еврей» такое происхождение, оно отличало бы Авраама от других только в том случае, если бы было общепризнанно, что он перешел Евфрат по Божьему повелению. Сомнительно, что язычники, используя слово «еврей», признавали этот факт, хотя такой возможности все же нельзя исключать.

Публикации на русском (1986—2025)
Выйти
Войти
  • русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться