Золотое правило? Что это такое?
«Я НЕ беспокою своих соседей. Что касается меня, они могут делать, что хотят. Но если бы они были в затруднении, я, конечно, помог бы им, чем мог». У тебя такой же взгляд? Во время катастроф, часто к удивлению многих, добрые дела и самоотверженность встречаются в изобилии. Но достаточно ли этого?
У кого есть дети, тот, несомненно, предостерегает их не провоцировать своих товарищей по детским играм. Неизгладимые следы, оставшиеся у многих с детства, показывают, что пренебрежение этим наставлением приносит болезненные последствия. Да, мы испытали, каким мудрым является следующее правило жизни, установленное восточным философом Конфуцием: «Чего ты не хочешь, чтобы причиняли тебе, того не делай другим». Но сознаем ли мы, что это лишь ослабленная, отрицательная версия так называемого Золотого правила?
Положительное правило
Согласно Webster’s New Collegiate Dictionary, «Золотое правило» определяется следующим образом: «Основное правило для этичного поведения по [Матфея] 7:12 и [Луки] 6:31: во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними». Внизу страницы в рамке показывается, как различные переводы Библии передают Матфея, главу 7, стих 12 и дают сиять свету этого руководящего принципа.
Обрати внимание на то, что, хотя слова одного перевода отличаются от слов другого, но правило всегда положительно. В конце концов, Иисус уже до того сказал в Нагорной проповеди: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам; ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят» (Матфея 7:7, 8). Просить, искать и стучать — это положительные действия. «Итак, — продолжал Иисус, — во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Матфея 7:12).
Библия показывает, что ученики Иисуса также выступали за то, чтобы жить по этому правилу (Римлянам 15:2; 1 Петра 3:11; 3 Иоанна 11). К сожалению, теперешнее состояние человеческих взаимоотношений свидетельствует о том, что люди в общем, номинальные ли они христиане или нет, не следуют ему. Значит ли это, что это правило этичного поведения больше не действительно? Или, может быть, оно устарело?
[Рамка, страница 3]
«Делайте людям все то, что вы хотели бы, чтобы они делали вам» (The Holy Bible, перевод Р. А. Нокса).
«Обращайтесь с другими людьми точно так, как вы желали бы, чтобы они обращались с вами» (The New Testament in Modern English, Д. Б. Филлипса).
«Все, чего вы желаете, чтобы делали вам и для вас другие, делайте им и для них и вы» (The Amplified New Testament).
«Делайте для других все, чего вы хотите, чтобы они делали для вас» (The New Testament in the Language of Today, У. Ф. Бека).
«Поступайте со своими ближними во всех отношениях так, как вам хотелось бы, чтобы они поступали с вами» (The Four Gospels, перевод Е. В. Риу).
«Вы должны обходиться с другими так, как вы хотели бы, чтобы они обходились с вами» (The New Testament, Ч. Б. Уильямса).