ВОРОБЕЙ
(греч. струти́он).
Греческое слово струти́он — это уменьшительная форма от слова струто́с, которая обозначает любую маленькую птичку, но которую обычно использовали, когда речь шла о воробьях. В Израиле во множестве обитает разновидность домового воробья (Passer domesticus biblicus). Воробьи — маленькие коричневато-серые птички — живут шумными стаями, чирикают и щебечут, перепархивают с крыш домов, с деревьев и кустов на землю и обратно. Питаются они в основном семенами, насекомыми и червями. Также в Израиле, особенно в северной и центральной его части, встречается черногрудый, или испанский, воробей (Passer hispaniolensis).
Единственное прямое упоминание о воробьях в Библии — это слова Иисуса, которые он сказал во время третьего путешествия по Галилее, и, очевидно, повторил примерно через год во время служения в Иудее. Обратив внимание учеников на то, что двух воробьев продавали «за одну мелкую монетку [букв. «за один ассарий», т. е. меньше чем за пять центов США]», а «пять воробьев за две мелкие монетки», Иисус подчеркнул, что, хотя воробьи и считались такими дешевыми, «ни один из них не упадет на землю без ведома... [их] Отца» и «ни один из них не забыт у Бога». Затем Иисус сказал ученикам: «Не бойтесь» — и заверил их: «Вы ценнее множества воробьев» (Мф 10:29—31; Лк 12:6, 7).
В древности, как и в наши дни, воробьев продавали на рынках Ближнего и Среднего Востока. Купленных для еды воробьев ощипывали, нанизывали на деревянные шампуры и зажаривали, как шашлык. Судя по древнему эдикту императора Диоклетиана о твердых ценах и заработной плате (301 н. э.), воробьи были самыми дешевыми из всех птиц, которых употребляли в пищу (Deissmann A. Light From the Ancient East. 1965. С. 273, 274).
В некоторых переводах Еврейских Писаний слово «воробей» появляется в Псалме 84:3 (KJ [Пс 83:4, СоП, СмП]) и в Псалме 102:7 (KJ), однако стоящее там еврейское слово циппо́р использовалось, очевидно, как родовое название для всех маленьких птиц и не указывало конкретно на воробья.