-
У умерших есть будущееКогда умер близкий тебе человек
-
-
Отклик Иисуса на смерть Лазаря выявляет в Сыне Бога удивительную нежность. Его глубокое сопереживание ясно показывает сильное желание воскресить умерших людей. Мы читаем: «Мария же, пришедши туда, где был Иисус, и увидевши Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился, и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. Иисус прослезился. Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его!» (Иоанна 11:32—36).
Сердце Иисуса было полно сострадания — это видно по трем глаголам в этом тексте: «восскорбел», «возмутился» и «прослезился». На языке первоисточника эти слова, которые использованы для описания столь волнующей сцены, указывают, что Иисус так сильно разволновался из-за кончины своего близкого друга Лазаря и от вида плачущей сестры Лазаря, что его глаза переполнились слезамиa.
Стоит отметить, что Иисус уже воскресил двоих умерших. Он был твердо намерен сделать то же самое с Лазарем (Иоанна 11:11, 23, 25). И тем не менее он «прослезился». Получается, что Иисус не рассматривает воскрешение умерших всего лишь как некую процедуру. Его нежность и глубокое сопереживание ясно показывают, что он страстно желает не оставить от смерти и следа.
Нежность, проявленная Иисусом при вокрешении Лазаря, указывает на его горячее желание не оставить от смерти и следа.
-
-
У умерших есть будущееКогда умер близкий тебе человек
-
-
a Греческое слово, переведенное словом «восскорбел», происходит от глагола (эмбрима́омаи), который означает сильно, глубоко разволноваться. Один библейский ученый отметил: «Здесь однозначно подразумевается, что чувства, которые охватили Иисуса, были настолько сильными, что у него вырвался непроизвольный скорбный стон». Выражение, переведенное словом «возмутился» происходит от греческого слова (тара́ссо), которое указывает на смятение. Согласно одному лексикографу, оно означает «привести кого-либо в душевное смятение... сделать очень больно или опечалить». Выражение «прослезился» происходит от греческого глагола (дакри́о), который означает «проливать слезы, молча плакать».
-