Poznámka pod čiarou
a Na označenie „hriechu“ Biblia obvykle používa hebrejské sloveso chattaʼ a grécke sloveso hamartanó. Obidve tieto slová znamenajú „minúť“ s významom minúť alebo nedosiahnuť cieľ či métu, alebo terč.
a Na označenie „hriechu“ Biblia obvykle používa hebrejské sloveso chattaʼ a grécke sloveso hamartanó. Obidve tieto slová znamenajú „minúť“ s významom minúť alebo nedosiahnuť cieľ či métu, alebo terč.