Poznámka pod čiarou
c O rozdiele medzi „povzbudiť“ a „utešiť“ sa v Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Výkladový slovník slov Starého a Nového zákona) hovorí, že grécke slovo preložené slovom „utešiť“ vyjadruje „väčšiu mieru nežnosti než [povzbudiť]“. (Porovnaj Jána 11:19.)