ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
српски (ћирилица)
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЈЕ
  • САСТАНЦИ
  • Галатима 5
  • Свето писмо – превод Нови свет

Видео-садржај није доступан.

Нажалост, дошло је до грешке приликом учитавања видеа.

Галатима 5:1

Унакрсне референце

  • +Јв 8:32; Ри 6:18
  • +1Ко 16:13; Фп 4:1
  • +Дел 15:10

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула,

    15. 3. 1998., стр. 13

    15. 3. 1992., стр. 15, 19

  • Индекс публикација

    w98 15. 3. 13; w92 15. 3. 15, 19

Галатима 5:2

Унакрсне референце

  • +Дел 15:1; Га 6:12

Галатима 5:3

Унакрсне референце

  • +Ри 2:25; Га 3:10

Галатима 5:4

Унакрсне референце

  • +Ри 3:20; 4:4; 9:31
  • +Ри 11:6; Јев 12:15

Галатима 5:5

Унакрсне референце

  • +Ри 8:23

Галатима 5:6

Унакрсне референце

  • +1Ко 7:19; Га 2:3; 6:15; Ко 3:11
  • +Ри 3:22; Ја 2:18
  • +1Со 1:3; 1Ти 1:5

Индекси

  • Водич кроз публикације

    „Све Писмо“, стр. 219-220

  • Индекс публикација

    si 219

Галатима 5:7

Унакрсне референце

  • +1Ко 9:24; Га 3:3
  • +Ри 2:8; 6:17; 2Ко 10:5

Галатима 5:8

Унакрсне референце

  • +Га 1:6

Галатима 5:9

Унакрсне референце

  • +Пз 17:7; 1Ко 5:6; 15:33; 2Ти 2:17; 2Пе 2:2

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула,

    15. 3. 1992., стр. 20

  • Индекс публикација

    w92 15. 3. 20

Галатима 5:10

Унакрсне референце

  • +2Ко 2:3
  • +Јв 17:21; Га 3:28
  • +Га 1:7
  • +2Ко 11:15

Галатима 5:11

Фуснота

  • *

     Види додатак 8.

Унакрсне референце

  • +Фп 3:18
  • +Јв 15:19; 1Ко 1:23

Галатима 5:12

Унакрсне референце

  • +Пз 23:1
  • +Дел 15:1

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула,

    15. 3. 1992., стр. 20

  • Индекс публикација

    w92 15. 3. 20

Галатима 5:13

Унакрсне референце

  • +Јв 8:36; Ри 6:22
  • +1Ко 8:9; 1Пе 2:16; 2Пе 2:19
  • +1Ко 9:19

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула,

    15. 5. 2010., стр. 27

    15. 2. 2010., стр. 11-12

    15. 3. 1992., стр. 20

  • Индекс публикација

    w10 15. 2. 11-12; w10 15. 5. 27; w92 15. 3. 20; yy 149

Галатима 5:14

Унакрсне референце

  • +Ри 13:8
  • +Ле 19:18; Мт 7:12; 22:39; Ја 2:8

Индекси

  • Водич кроз публикације

    „Све Писмо“, стр. 219-220

  • Индекс публикација

    si 219-220

Галатима 5:15

Унакрсне референце

  • +Ја 3:14
  • +Псл 24:29; Ја 4:2

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула,

    1. 2. 2000., стр. 26-27

  • Индекс публикација

    w00 1. 2. 26-27

Галатима 5:16

Фуснота

  • *

     Дословно: „ходите“.

Унакрсне референце

  • +Ри 8:5, 13
  • +Ри 6:12; 1Пе 2:11

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула (издање за проучавање),

    1/2023, стр. 11

    Стражарска кула,

    15. 3. 2010., стр. 15-18

    15. 7. 2007., стр. 21-25

    15. 3. 1992., стр. 20

  • Индекс публикација

    w10 15. 3. 15-18; w07 15. 7. 21-25; w92 15. 3. 20

Галатима 5:17

Унакрсне референце

  • +Ри 8:4
  • +Ри 7:15, 19, 23

Галатима 5:18

Унакрсне референце

  • +Ри 8:14
  • +Ри 6:14; 8:2

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула,

    15. 3. 1992., стр. 20

  • Индекс публикација

    w92 15. 3. 20

Галатима 5:19

Унакрсне референце

  • +Псл 20:11; 1Ко 3:3
  • +1Ко 5:9; Еф 5:3; Ко 3:5; От 2:20
  • +Ле 18:17; Мр 7:22; Еф 4:19; 2Пе 2:2; Ју 4

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Превод Нови свет, стр. 1728

    Стражарска кула,

    15. 3. 2012., стр. 31

    15. 5. 2008., стр. 27

    15. 7. 2006., стр. 29-31

    1. 8. 2001., стр. 15-16

    15. 3. 1992., стр. 20

  • Индекс публикација

    nwt 1728; w12 15. 3. 31; w08 15. 5. 27; w06 15. 7. 29-31; w01 1. 8. 15; w92 15. 3. 20; yy 152-154

Галатима 5:20

Фуснота

  • *

     Или: „употреба дроге“. Види фусноту за От 21:8.

Унакрсне референце

  • +Ле 19:26, 31; Пз 18:11

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Пробудите се!,

    8. 6. 1997., стр. 20

    Резоновање, стр. 90-91

  • Индекс публикација

    g97 8. 6. 20; rs 90-91

Галатима 5:21

Унакрсне референце

  • +Пз 21:20; Ис 5:11; 1Пе 4:3
  • +Ри 8:13; 2Ко 12:21
  • +1Ко 6:9

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Буди срећан заувек!, лекција 43

    Стражарска кула,

    1. 5. 2000., стр. 19-20

    Пробудите се!,

    8. 6. 1996., стр. 14-15

  • Индекс публикација

    w00 1. 5. 19-20; g96 8. 6. 14-15

Галатима 5:22

Фуснота

  • *

     Главна мисао изворног израза јесте заузимање за добробит других. Може се превести и појмовима као што су „доброта, честитост, сусретљивост, великодушност“.

  • *

     Изворни израз односи се на особину која је показатељ моралних врлина особе. Може се превести и појмовима као што су „сусретљивост, честитост, љубазност“.

Унакрсне референце

  • +Фп 1:11; Ко 1:10
  • +Еф 5:9

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула (издање за јавност),

    бр. 1 2022 стр. 12-13

    Стражарска кула (издање за проучавање),

    6/2020, стр. 17

    Стражарска кула,

    1. 9. 2004., стр. 6

    1. 8. 2001., стр. 15-16

    1. 10. 1994., стр. 13

    стр. 84-85

  • Индекс публикација

    w20.06 17; w04 1. 9. 6-7; w01 1. 8. 15-16; w94 1. 10. 13

Галатима 5:23

Унакрсне референце

  • +Ја 3:17
  • +1Ти 1:9

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула (издање за јавност),

    бр. 1 2022 стр. 12-13

    Стражарска кула (издање за проучавање),

    6/2020, стр. 17

    Стражарска кула,

    1. 9. 2004., стр. 6

    стр. 84-85

  • Индекс публикација

    w20.06 17; w04 1. 9. 6-7

Галатима 5:24

Унакрсне референце

  • +Ри 6:6; 1Пе 2:11

Галатима 5:25

Фуснота

  • *

     Дословно: „по духу и ходимо“.

Унакрсне референце

  • +Ри 8:4

Галатима 5:26

Унакрсне референце

  • +Про 4:4; 1Ко 4:7; Га 6:4
  • +Фп 2:3

Индекси

  • Водич кроз публикације

    Стражарска кула (издање за проучавање),

    7/2021, стр. 15-16

    Пробудите се!,

    8. 11. 1996., стр. 30

Други преводи

Изаберите стих да бисте га видели у другом преводу.

Друго

Гал. 5:1Јв 8:32; Ри 6:18
Гал. 5:11Ко 16:13; Фп 4:1
Гал. 5:1Дел 15:10
Гал. 5:2Дел 15:1; Га 6:12
Гал. 5:3Ри 2:25; Га 3:10
Гал. 5:4Ри 3:20; 4:4; 9:31
Гал. 5:4Ри 11:6; Јев 12:15
Гал. 5:5Ри 8:23
Гал. 5:61Ко 7:19; Га 2:3; 6:15; Ко 3:11
Гал. 5:6Ри 3:22; Ја 2:18
Гал. 5:61Со 1:3; 1Ти 1:5
Гал. 5:71Ко 9:24; Га 3:3
Гал. 5:7Ри 2:8; 6:17; 2Ко 10:5
Гал. 5:8Га 1:6
Гал. 5:9Пз 17:7; 1Ко 5:6; 15:33; 2Ти 2:17; 2Пе 2:2
Гал. 5:102Ко 2:3
Гал. 5:10Јв 17:21; Га 3:28
Гал. 5:10Га 1:7
Гал. 5:102Ко 11:15
Гал. 5:11Фп 3:18
Гал. 5:11Јв 15:19; 1Ко 1:23
Гал. 5:12Пз 23:1
Гал. 5:12Дел 15:1
Гал. 5:13Јв 8:36; Ри 6:22
Гал. 5:131Ко 8:9; 1Пе 2:16; 2Пе 2:19
Гал. 5:131Ко 9:19
Гал. 5:14Ри 13:8
Гал. 5:14Ле 19:18; Мт 7:12; 22:39; Ја 2:8
Гал. 5:15Ја 3:14
Гал. 5:15Псл 24:29; Ја 4:2
Гал. 5:16Ри 8:5, 13
Гал. 5:16Ри 6:12; 1Пе 2:11
Гал. 5:17Ри 8:4
Гал. 5:17Ри 7:15, 19, 23
Гал. 5:18Ри 8:14
Гал. 5:18Ри 6:14; 8:2
Гал. 5:19Псл 20:11; 1Ко 3:3
Гал. 5:191Ко 5:9; Еф 5:3; Ко 3:5; От 2:20
Гал. 5:19Ле 18:17; Мр 7:22; Еф 4:19; 2Пе 2:2; Ју 4
Гал. 5:20Ле 19:26, 31; Пз 18:11
Гал. 5:21Пз 21:20; Ис 5:11; 1Пе 4:3
Гал. 5:21Ри 8:13; 2Ко 12:21
Гал. 5:211Ко 6:9
Гал. 5:22Фп 1:11; Ко 1:10
Гал. 5:22Еф 5:9
Гал. 5:23Ја 3:17
Гал. 5:231Ти 1:9
Гал. 5:24Ри 6:6; 1Пе 2:11
Гал. 5:25Ри 8:4
Гал. 5:26Про 4:4; 1Ко 4:7; Га 6:4
Гал. 5:26Фп 2:3
  • Свето писмо – превод Нови свет
  • Прочитај у Превод Нови свет (nwt)
  • Прочитај у Даничић–Караџић (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Свето писмо – превод Нови свет
Галатима 5:1-26

Галатима

5 За такву слободу Христ нас је ослободио.+ Зато будите непоколебљиви+ и не дајте се опет упрегнути у јарам ропства.+

2 Ево, ја, Павле, кажем вам: ако се обрежете,+ Христ вам неће ништа користити. 3 И опет сведочим сваком човеку који се обреже да је дужан да извршава сав Закон.+ 4 Одвојени сте од Христа, ви који покушавате да будете проглашени праведнима по закону,+ изашли сте из окриља његове незаслужене доброте.+ 5 Јер ми по духу жељно очекујемо праведност којој се надамо, праведност која произлази из вере.+ 6 Јер у Христу Исусу ништа не вреди ни обрезање ни необрезање,+ него вера+ која се делима показује у љубави.+

7 Добро сте трчали.+ Ко вас је спречио да се покоравате истини?+ 8 Такво наговарање није од онога који вас позива.+ 9 Мало квасца укисели цело тесто.+ 10 Уверен+ сам да ви који сте у јединству+ с Господом нећете другачије мислити. А онај који вас збуњује+ биће осуђен,+ ко год да је. 11 А ако ја, браћо, и даље проповедам обрезање, зашто ме онда и даље прогоне? Кад бих то чинио, онда мученички стуб*+ више не би био камен спотицања.+ 12 Да се барем ушкопе+ они који вас збуњују.+

13 А ви сте, браћо, позвани на слободу.+ Само нека вам та слобода не служи као подстицај грешном телу,+ него у љубави робујте једни другима.+ 14 Јер се сав Закон испуњава+ у једној заповести: „Воли свог ближњег као самог себе.“+ 15 Али, ако једни друге гризете и изједате,+ пазите да једни друге не истребите.+

16 Кажем вам дакле: По духу живите,*+ па нећете удовољавати жељама тела.+ 17 Јер тело се са својим жељама противи духу,+ а дух се противи телу. Заиста, они се противе једно другом, тако да не чините оно што бисте желели.+ 18 А ако вас води дух,+ нисте под законом.+

19 А дела тела су очигледна.+ То су: блуд,+ нечистоћа, бесрамност,+ 20 идолопоклонство, бављење спиритизмом,*+ непријатељства, свађе, љубомора, изливи гнева, препирке, поделе, секте, 21 зависти, пијанке,+ разуздане гозбе и томе слично. То вам унапред кажем, као што сам вам већ и рекао, да они који тако нешто чине+ неће наследити Божје краљевство.+

22 А плод+ духа је: љубав, радост, мир, дуготрпљивост, љубазност,* доброта,*+ вера, 23 благост, самосавладавање.+ Против тога нема закона.+ 24 А они који припадају Христу Исусу прибили су на стуб тело заједно са страстима и жељама тела.+

25 Ако живимо по духу, дозволимо духу да нас води!*+ 26 Не будимо сујетни, не надмећимо се једни с другима,+ не завидимо једни другима.+

Публикације на српском (1979-2025)
Одјава
Пријава
  • српски (ћирилица)
  • Подели
  • Подешавања
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Правила коришћења
  • Правила приватности
  • Подешавање приватности
  • JW.ORG
  • Пријава
Подели