Питања читалаца
У Пословицама 30:18, 19 писац каже да не може докучити „пут мушкарца к девојци“. Како да разумемо ове речи?
Многи, па чак и они који се дубље баве истраживањем Библије, питају се шта ове речи значе. Ови стихови у преводу Нови свет гласе: „Три ствари не могу да докучим [или: „сувише су ми чудесне“, фусн.] и четири не разумем: пут орла по небу, пут змије по стени, пут брода по пучини и пут мушкарца к девојци“ (Посл. 30:18, 19).
Раније смо сматрали да се израз „пут мушкарца к девојци“ односи на нешто лоше. Зашто? У контексту се спомињу негативне ствари које никада не кажу „доста“ (Посл. 30:15, 16). А у 20. стиху се говори о прељубници која каже да није учинила ништа лоше. Сматрали смо да као што орао у лету, змија на стени и брод на отвореном мору не остављају траг за собом, тако га не оставља ни мушкарац који се удвара девојци. Такво резоновање нас је навело на закључак да се израз „пут мушкарца к девојци“ односи на нешто негативно – на лукавог младића који заводи неискусну девојку.
Међутим, изгледа да постоји добар разлог да ове стихове сагледамо у позитивном светлу. Овде се писац једноставно дивио чудесним стварима које је споменуо.
Хебрејски манускрипти подупиру гледиште да се ови стихови односе на нешто позитивно. Према једном речнику, хебрејска реч која је у Пословицама 30:18 преведена као „не могу да докучим“ указује на нешто што „човек сматра изузетним, невероватним, па чак и чудесним“ (Theological Lexicon of the Old Testament).
Професор Крофорд Тој са Универзитета Харвард у Сједињеним Државама такође сматра да се ови стихови не односе на нешто негативно. Он је рекао: „Поента је у томе да се писац дивио ономе што је споменуо.“
Дакле, изгледа да је разумно рећи да речи записане у Пословицама 30:18, 19 описују нешто што је заиста чудесно и дивно и што је тешко разумети. Као и писац Библије, и ми смо задивљени тиме како орао крстари небом, како змија клизи преко стене иако нема ноге, како тежак брод плови морем и како младић и девојка могу да се заволе и да срећно живе заједно.