Фуснота
b У библијска времена, реч „прут“ (хебрејски шевет) значила је „штап“ или „палица“ какву користи пастир.10 У овом контексту, прут ауторитета сугерише на вођство пуно љубави, а не грубу бруталност. (Упореди с Псалмом 23:4.)
b У библијска времена, реч „прут“ (хебрејски шевет) значила је „штап“ или „палица“ какву користи пастир.10 У овом контексту, прут ауторитета сугерише на вођство пуно љубави, а не грубу бруталност. (Упореди с Псалмом 23:4.)